Viel Glück zum neuen Jahr!
Mit zweiundfünfzig Wochen wunderbar
fängt eine Jahreszahl von vorne an,
dass Liebe neu beginnen kann.
Viel Glück zum neuen Jahr!
‘S alte Kalenderblatt ist nicht mehr wahr.
Wir pflücken schon jetzt aus Tagen den Strauß,
von dem wir zehr‘n tagein und tagaus.
Bonne et heureuse année
Un nouveau millésime enfin est né
Cinquante-deux semaines qui font envie
Quatre saisons pour aimer la vie
Bonne et heureuse année
Jetons les feuilles d’agenda fanées
Cueillons dès maintenant comme pour offrir
Notre bouquet de jours à venir
Viel Glück zum neuen Jahr!
Entschlüsse fassen wir im Januar,
und gibt ein jeder ein bisschen dazu,
wird aus fast nichts ganz viel im Nu.
Viel Glück zum neuen Jahr!
Das Geben nicht vergessen, das ist klar.
Und mit viel Freundlichkeit, so teilen wir
unser Glück mit all‘ den Leuten hier.
Bonne et heureuse année
L’heure des résolutions vient de sonner
Et si chacun y met un peu du sien
Tout peut changer avec trois fois rien
Bonne et heureuse année
Et surtout n’oublions pas de donner
Gentiment, c’est urgent, en partageant
Notre bonheur avec tous les gens.
Viel Glück zum neuen Jahr!
Dass der Wind dreht bei Gewittergefahr,
Wolken verdunsten schon bald vor dem Tor,
dann scheint die Sonne, mehr als zuvor.
Viel Glück zum neuen Jahr!
Wir wünschen das Beste, jedem fürwahr.
Wirklich erfüllt sich dann in jedem Raum
ganz wundervoll auch dein Kindertraum.
Bonne et heureuse année
En cas d’orage laissons le vent tourner
Le temps que les nuages s’évaporent
Le soleil brill’ra encore plus fort
Bonne et heureuse année
Et le meilleur qu’on puisse imaginer
Pour que se réalisent en triomphant
Tout simplement nos rêves d’enfant.
Wirklich erfüllt sich dann in jedem Raum
ganz wundervoll auch dein Kindertraum.
Wirklich erfüllt sich dann in jedem Raum
ganz wundervoll auch dein Kindertraum.
Pour que se réalisent en triomphant
Tout simplement nos rêves d’enfant. Pour que se réalisent en triomphant
Tout simplement nos rêves d’enfant.
Musique et paroles originales en français: Jean Nô
Adaptation allemande : Isabelle Grussenmeyer
Avec la collaboration de Carmen Förnzler et Bernadette Gall
http://www.diefantastikinder.eu